El repaso de Davies a los estados desaparecidos de Europa —y una afirmación controvertida sobre Andorra
El catálogo del historiador de estados desaparecidos ilustra vívidamente la transitoriedad del poder, pero simplifica el himno bilingüe de Andorra y sus orígenes carolingios sin consultar fuentes locales clave.
Claves
- Davies cataloga numerosas entidades políticas europeas desaparecidas para ilustrar la transitoriedad del poder.
- Dedica unas 100 páginas a Aragón y trata brevemente Andorra como antiguo principado y moderno microestado.
- Davies afirma que los andorranos hablan catalán y presenta el himno nacional como bilingüe, vinculando el estado a Carlomagno; el reseñista discute estos puntos.
- El reseñista califica el libro de absorbente pero critica su uso casual de mitos locales y la falta de fuentes especializadas sobre Andorra.
Cuando el historiador Norman Davies desentierra entidades políticas desaparecidas en *Reinos desaparecidos: la historia olvidada de Europa*, pretende mostrar a escala continental la vieja verdad de Heráclito: todo pasa. El libro recoge una serie de entidades otrora prominentes que acabaron como polvo histórico. En un luminoso prólogo, Davies argumenta que «debemos recordar constantemente la fugacidad del poder; la transitoriedad es una característica fundamental tanto de la condición humana como del orden político, y tarde o temprano todas las cosas terminan. Los estados y las naciones, por grandes que sean, florecen durante una temporada y luego son reemplazados». El volumen es así un catálogo de fracasos más o menos gloriosos: Alt Clut, Borgoña, Saboya, Galicia, Etruria, Rosenau, Chernagor, Prusia, Éire, la URSS —y, algo inesperadamente, Aragón.
Una anécdota personal introduce el texto: de niño, el autor poseía una enciclopedia Salvat de 1935 cuyos mapas desplegables mostraban una Europa anterior a la Segunda Guerra Mundial —una Alemania grande que se extendía hasta Prusia, una Polonia encogida y estirada hacia el este, y los estados bálticos como entidades distintas. Esos mapas, otrora reliquias, recuperaron relevancia tras 1989. Esa sensación de reflujo y flujo histórico es lo que llevó al autor al libro de Davies, comprado en FNAC para aliviar un mal humor y que resultó imposible de resistir.
Davies dedica unas cien páginas a Aragón, y es allí donde toca brevemente Andorra. Escribe que «al este se encuentra el Principado de Andorra, uno de los estados más antiguos de Europa». Resume la inusual gobernanza de Andorra: durante siete siglos, desde 1278, su gobierno fue supervisado por el conde de Foix (posteriormente por el prefecto de Ariège) y por el obispo de la Seu d’Urgell; desde 1993, anota Davies, Andorra funciona, como Mónaco, Liechtenstein y San Marino, como un microestado soberano.
Donde la narración de Davies se vuelve discutible es en su afirmación sobre el idioma y la canción. Afirma que «los andorranos, como los habitantes de La Franja de Aragón, hablan catalán, pero su himno nacional es bilingüe», y reproduce el *Gran Carlemany* tanto en catalán como en francés. Davies concluye entonces que «los andorranos todavía cantan a Carlomagno, pues el país nació bajo su dominio y nunca formó parte de las grandes potencias que sucedieron a su imperio».
El autor del artículo cuestiona estas afirmaciones. Sospecha que Davies no consultó estudios locales más especializados —por ejemplo, *Carlemany i Andorra: història de la Carta Pobla*—, en los que se reexaminan críticamente los fundamentos de la narrativa de origen carolingio. El artículo sostiene que presentar el himno como oficialmente bilingüe e invocar un origen ininterrumpido en Carlomagno es una simplificación engañosa y un desliz innecesario en una obra por lo demás atractiva.
A pesar de esa crítica, el autor concede que *Reinos desaparecidos* sigue siendo una lectura absorbente: un recordatorio convincente de la impermanencia de las formas políticas y un catálogo provocador de actores históricos que parecieron destinados a la permanencia pero que acabaron desvaneciéndose. La única decepción real, sugiere, es cuando un repaso tan ambicioso trata los mitos y complejidades locales con demasiada ligereza.
Fuentes originales
Este articulo se agrego a partir de las siguientes fuentes en catalan: