Retour a l'accueil
Culture·

Les comédiens Corbacho et Fernández font salle comble à Andorre avec *David y Jose, no somos Estopa*

Le duo s'est réuni pour un mélange improvisé d'anecdotes de carrière et de badinages générationnels, attirant 180 fans et évoquant la politique locale et les souvenirs de l'Eurovision.

Synthese a partir de :
Diari d'Andorra

Points cles

  • Les comédiens José Corbacho et David Fernández ont fait salle comble au Green Box d'Andorre avec 180 fans pour *David y Jose, no somos Estopa*.
  • Le spectacle proposait des anecdotes improvisées de carrière, badinages générationnels et souvenirs d'Eurovision.
  • Public intergénérationnel fans de *Tu cara me suena* et Chikilicuatre.
  • Évoqué la politique andorrane avec références à Chikilicuatre et leaders locaux.

Les comédiens José Corbacho et David Fernández ont attiré 180 personnes à guichets fermés au Green Box d'Unnic, à Andorre, pour leur nouveau spectacle *David y Jose, no somos Estopa*

paragraphe break intentionnel pour structure md? Non, garder comme original avec sauts de ligne implicites en markdown plain text paragraphs separated by blank lines, mais en input c'est continu avec descriptions, mais instruction: Preserve the English edition's paragraph structure. If the English body has multiple paragraphs separated by blank lines, keep those paragraph breaks in the translated body. L'input est un seul bloc, mais avec newlines implicites? Dans le message, c'est multi para avec newlines après chaque para. Oui, il y a des sauts après chaque bloc. Donc traduire en markdown avec doubles newlines entre paras. Oui. Le duo a décrit la production comme une excuse pour se réunir sur scène après près de trois décennies de collaboration, se moquant de leurs propres carrières et images publiques. « On se fiche pas mal de ce qu'on a fait ou de qui on est », a déclaré Corbacho, expliquant comment le format abandonne les monologues traditionnels de stand-up pour un mélange frais et imprévisible d'histoires personnelles, d'anecdotes professionnelles et d'improvisations spontanées tirées de leurs expériences de tournée.

La foule intergénérationnelle comptait des fans familiers de leurs succès télévisés comme *Tu cara me suena*, *Masterchef*, et l'entrée à l'Eurovision de Fernández en tant que Chikilicuatre. « On a fait tellement de choses que les jeunes qui ne nous connaissent pas par un spectacle nous connaissent par un autre », a noté Fernández. Le duo a badiné sur leur large attrait : un enfant de 12 ans pourrait découvrir Chikilicuatre par un parent, ce qui a poussé Corbacho à lancer : « Dis-lui de mettre de la bonne musique, comme Bad Bunny. »

Ils ont souligné la dépendance de la comédie aux références culturelles pour relier les générations, tout devenant du matériel, des récents ratés de tournée aux souvenirs plus anciens. « On veut que les gens repartent en riant et surpris par ce qu'ils ont vu », ont-ils dit.

Le spectacle a effleuré la politique andorrane lorsque Fernández a rappelé une récente référence au Consell General à Chikilicuatre. Corbacho l'a taquiné : « Ne te vexe pas – tu ne sors pas beaucoup d'Andorre. » Fernández a haussé les épaules, parlant de goût personnel, regrettant sa 16e place à l'Eurovision malgré des entrées plus faibles mieux classées.

Corbacho a envoyé un baiser moqueur au leader de Ciutadans Compromesos, Carles Naudi, qui jeudi avait comparé la proposition de liste ouverte de Concòrdia à l'ouverture des portes à des figures comme Chikilicuatre ou Torrente. « Au moins, il a utilisé la comédie », a ri Corbacho, citant des exemples mondiaux où les votes populaires mènent à des leaders douteux – et comment l'expérience de vote public de l'Eurovision s'est arrêtée après cette année-là.

Pour l'avenir, les comédiens laissent la porte ouverte à un retour en Andorre si l'accueil reste fort. « Si on vous accueille bien, il faut revenir », ont-ils conclu, plaisantant sur de futures étapes à Las Vegas et au Madison Square Garden.

Partager l'article via