Salomé Weis nommée consule honoraire du Royaume-Uni en Andorre
La traductrice allemande Salomé Weis succède à Fiona Dean, après 17 ans de service, en tant que quatrième consule honoraire britannique en Andorre depuis 1994.
Points cles
- Salomé Weis remplace Fiona Dean, qui part à la retraite après 17 ans.
- Quatrième consule honoraire britannique en Andorre depuis les liens diplomatiques en 1994.
- Pas de bureau dédié ; tâches via le consulat de Barcelone ; agit comme représentante locale.
- Experte en traduction, publicité ; dirige sa propre société multilingue depuis 2018.
Salomé Weis, traductrice allemande spécialisée en publicité, communication et marketing, a été nommée nouvelle consule honoraire du Royaume-Uni en Andorre, succédant à Fiona Dean.
Les autorités britanniques ont lancé le processus de sélection il y a plusieurs mois, après l’annonce par Dean de sa retraite de ce poste au 31 décembre. Elle avait servi pendant 17 ans. Weis devient la quatrième consule honoraire britannique dans la Principauté depuis l’établissement des relations diplomatiques le 9 mars 1994.
Comme ses prédécesseurs récents, Weis ne tiendra pas de bureau dédié en Andorre. Toutes les tâches administratives seront gérées via le consulat général du Royaume-Uni à Barcelone. Elle agira comme représentante locale des autorités britanniques, servant de leurs yeux et oreilles sur place.
Weis, qui vit en Andorre depuis mi-2018, est prête à assumer ses fonctions. Les autorités britanniques ont demandé son exequatur, et aucun obstacle ne reste à l’exercice de son poste.
Son parcours professionnel inclut des expériences dans diverses entreprises de communication et d’événements. Elle est titulaire d’une licence en traduction et interprétation, ainsi que de masters en traduction littéraire et en publicité et communication. Actuellement, elle dirige sa propre société proposant des services de traduction – y compris des traductions assermentées et de l’interprétation – ainsi que du soutien à la communication multilingue.
Sources originales
Cet article a ete agrege a partir des sources catalanes suivantes :